Translation of "battaglia in" in English


How to use "battaglia in" in sentences:

Nel giorno della battaglia, in tutta la gente che stava con Saul e Giònata, non si trovò in mano ad alcuno né spada né lancia. Si potè averne solo per Saul e suo figlio Giònata
So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
Si era instaurato un circolo vizioso di paura, elusione, sfiducia e incomprensione, ed è una battaglia in cui mi lasciai coinvolgere, impotente e incapace di stabilire un qualunque tipo di pace o riconciliazione.
In effect, a vicious cycle of fear, avoidance, mistrust and misunderstanding had been established, and this was a battle in which I felt powerless and incapable of establishing any kind of peace or reconciliation.
C'è una battaglia in corso che deciderà le sorti per l'uno o per l'altro.
There's a battle going on now that ought to fix things... -...one way or the other. - Oh, Rhett.
Sarò orgoglioso di guidare voi magnifici ragazzi in battaglia, in qualunque momento e qualunque luogo.
I will be proud...... toleadyouwonderfulguys into battle anytime...... anywhere.
Le ha scritto della prima battaglia in cui è andato?
Did he write to you about the first battle we were in?
Gentile signora Ryan, è con profonda gioia che le scrivo per informarla che suo figlio, il soldato James Ryan sta bene e in questo momento è sulla via di ritorno dai campi di battaglia in Europa.
My dear Mrs Ryan, it's with a profound sense of joy that I write to inform you your son Private James Ryan is well and, at this very moment, on his way home from European battlefields.
Credi che i francesi non noterano... che sono nel mezzo di un campo di battaglia in Italia... con i tedeschi che combattono indossando mutande americane?
You think the French won't notice... if I'm in the middle of an Italian battlefield... fighting the Germans, wearing American boxer shorts?
U n tempo ci fu una battaglia in un posto chiamato le Termopili.
There was once a battle at a place called Thermopylae.
Forse osteggiate la battaglia in sé.
Perhaps, sir, you simply oppose fighting.
E' una battaglia in cui siamo impotenti e che non possiamo vincerla da soli.
It's a battle we're powerless to win on our own.
Quando vai in battaglia in terra straniera, non e' un cuore di leone quello che vorresti, no?
Going into battle in a foreign land, it's not the heart of a lion you want, is it? Huh?
Beh, l'Apollo non e' in condizione di andare in battaglia in questo momento.
Well, the Apollo is in no condition to get in a battle right now.
Voglio reclutarvi per combattere la battaglia in difesa della democrazia!
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Di' loro che c'e' una battaglia in arrivo.
Tell them there's a fight on its way.
Quando siamo in libreria, indossi gli shorts di Daisy Duke di Banana Republic e adesso stai per entrare in battaglia in un cazzo di vestito da pollo con gli occhiali di JLo.
When we're on libo, you wear banana republic Daisy Duke shorts and now you're rolling into battle in your goddamn chicken suit and J-Lo glasses.
Credo di sentire droidi da battaglia in avvicinamento.
I think I hear battle droids approaching.
Primadel'Alba, c'è stata una battaglia in cielo.
Before the first dawn, there was a battle in Heaven.
Ufficialmente, Meyers risultava ucciso in battaglia in Afghanistan.
Officially, Meyers was kia in Afghanistan.
20:23 I servi del re di Siria gli dissero: "Gli dèi d’Israele son dèi di montagna; per questo ci hanno vinti; ma diamo la battaglia in pianura, e li vinceremo di certo.
20:23 Then the king of Aram's servants said to him, Their god is a god of the hills; that is why they were stronger than we: but if we make an attack on them in the lowlands, we will certainly be stronger than they.
14 io accenderò dentro alle mura di Rabba un fuoco, che ne divorerà i palazzi in mezzo ai clamori d’un giorno di battaglia, in mezzo alla burrasca in un giorno di tempesta;
14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
C'è stata una battaglia in orbita.
There was a battle in orbit.
Non dovrà mai portare sulle spalle il peso della battaglia, in questa faccenda.
She will never have to bear the brunt of a soldier's duty in this matter.
A proposito di guerra... ho voglia di fare battaglia in camera da letto.
Speaking of wartime... I'm in the mood to do battle in the bedroom.
Migliaia uccisi nei campi di battaglia in Afghanistan e Iraq.
Thousands killed on the battlefields of Afghanistan and Iraq.
Colonnello, lei ha eseguito piani di battaglia in passato.
Colonel, you've carried out battle plans before.
C'è veramente una battaglia in atto tra due visioni opposte del mondo.
Truly, a battle is being fought, between two competing views of the world.
L'ho trovato lì dopo la fine della battaglia, in una pozza del suo stesso piscio.
I found him there after the battle was over. In a puddle of his own making.
Si', ma l'ho usato principalmente come campo di battaglia in una guerra senza fine tra i Transformers e i ThunderCats per il controllo di un reggiseno che avevo trovato nel bosco.
Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers and the ThunderCats for control of a bra I had found in the woods.
La battaglia in cui tutto l'esistente fu distrutto e rigenerato.
The battle in which all existence was destroyed and remade.
Quindi l'intera Africa è un campo di battaglia in fiamme tra gli Stati Uniti e la Cina con Obama in testa nella cacciata dei cinesi, per ragioni geo-politiche.
So, all of Africa is a battlefield in flames between the US and the Chinese with Obama leading the charge to kick the Chinese out for geopolitical reasons.
Ma lo sapevamo che sarebbe stata una battaglia in salita.
But you know, we knew this was going to be an uphill battle.
Pensavo avessimo una battaglia in corso qui!
I thought we had a fight going on here!
Uccidere in battaglia, in combattimento... e' una cosa.
Killing in battle, in combat, is one thing.
Per gli impianti invece, c'e' ancora una battaglia in corso.
As for implants, still a struggle at the moment.
Dobbiamo finire questa battaglia in cui siamo coinvolti, una volta per tutte.
We have to end this fight that we're in, once and for all.
14 Io accenderò dentro le mura di Rabba un fuoco che ne divorerà i palazzi in mezzo ai clamori di un giorno di battaglia, in mezzo alla burrasca in un giorno di tempesta.
14And I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind.
Questo è Verdun, un campo di battaglia in Francia poco a nord del quartier generale della NATO in Belgio.
This is Verdun, a battlefield in France just north of the NATO headquarters in Belgium.
Tolstoj fa diventare insonne Napoleone alle quattro del mattino proprio prima della battaglia in "Guerra e pace".
Tolstoy gives Napoleon insomnia at four in the morning right before battle in "War and Peace."
(Video) Billy Collins: Non c'è da stupirsi se ti svegli nel cuore della notte per controllare la data di una famosa battaglia in un libro di guerra.
(Video) Billy Collins: No wonder you rise in the middle of the night to look up the date of a famous battle in a book on war.
Durante una battaglia in Afghanistan, io e alcuni inglesi creammo un legame speciale con un quindicenne afghano, Abdullah, un ragazzo innocente, amorevole e adorabile che era sempre desideroso di accontentare.
During one battle in Afghanistan, some British men and I formed a special bond with a 15-year-old Afghani boy, Abdullah, an innocent, loving and lovable kid who was always eager to please.
Ovviamente, sapevo benissimo che la religione sarebbe stata il più importante campo di battaglia in questo scenario in rapido mutamento ed era già chiaro che la religione fosse parte significativa del problema.
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem.
L'anno scorso ho passato molti mesi a documentare i nostri feriti, dai campi di battaglia in Iraq fino a casa.
Last year I spent several months documenting our wounded troops, from the battlefield in Iraq all the way home.
Ogni anno ci sono migliaia di morti in battaglia in questa zona grande due volte il Maryland, e tutto a causa del petrolio.
There's a thousand battle-related deaths a year in this area twice the size of Maryland, and it's all related to the oil.
un rumore di guerra si alzerà contro le tue città e tutte le tue fortezze saranno distrutte. Come Salmàn devastò Bet-Arbèl nel giorno della battaglia in cui la madre fu sfracellata sui figli
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
1.5455000400543s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?